Aucune traduction exact pour ولاية شرق الاستوائية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe ولاية شرق الاستوائية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Une équipe d'enquête de la MINUS a confirmé l'occupation par des soldats de l'APLS d'une école du village de Holi, près de la ville de Torit (Equatoria oriental).
    وأكد فريق تحقيق تابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان احتلال جنود تلك القوات لإحدى المدارس في قرية هولي بالقرب من بلدة توريت (ولاية شرق الاستوائية).
  • Elle a joué un rôle dans le lancement de l'initiative du Mouvement populaire de libération du Soudan sur le processus politique au Darfour et, même si sa capacité organisationnelle est encore déficiente, elle a engagé ses premiers efforts pour faire progresser la réconciliation entre les groupes ethniques rivaux dans les États d'Équatoria oriental et de Jonglei.
    وعلى الرغم من نقص القدرات التنظيمية للجنة حتى الآن، فقد شاركت في الجهود الأولية للمضي قُدُما بالمصالحة بين الجماعات العرقية المتنافسة في ولاية شرق الاستوائية وولاية جونقلي.
  • Dans l'Équatoria oriental, la MINUS a apporté son concours à l'enquête sur le massacre de plus de 50 femmes et enfants à Lauro, à la suite de l'éruption de violence évoquée au paragraphe 3 plus haut.
    وفي ولاية شرق الاستوائية، يسرت ‏البعثة التحقيق في مقتل أكثر من 50 امرأة وطفلا في لاورو، عقب اندلاع أعمال العنف المذكورة في الفقرة 3 من ‏هذا التقرير.
  • Le quartier général de Juba est responsable de la mise en œuvre du programme dans les états de l'Équatoria oriental, de Bahr El Jebel et de l'Équatoria occidental, ainsi que dans d'autres états et localités par l'intermédiaire de trois antennes installées à Malakal, Wau et Rumbek.
    سيكون المقر الميداني في جوبا مسؤولا مباشرة عن تنفيذ البرامج في ولايات شرق الاستوائية وبحر الجبل وغرب الاستوائية، وفي ولايات شرق ومناطق أخرى تابعة لثلاثة مكاتب فرعية موجودة في ملكال وواو ورمبيك.
  • Le Ministère national de la justice a déclaré la Constitution de l'État équatorial oriental compatible; les constitutions des neuf autres États du sud ont été renvoyées aux Assemblées législatives de ces États avec des commentaires sur leur compatibilité avec la Constitution nationale de transition et la Constitution du Sud-Soudan.
    أصدرت وزارة العدل القومية شهادة ملاءمة لدستور ولاية شرق الاستوائية، فيما أُعيد إرسال دساتير الولايات الجنوبية التسع الأخرى إلى المجالس التشريعية للولايات لتنظر في بعض الملاحظات المتعلقة بالملاءمة بين الدستور القومي الانتقالي ودستور جنوب السودان.
  • En outre, le Conseil doit examiner sans délai plusieurs questions sensibles, en particulier le désarmement et la démobilisation des membres des autres groupes armés opérés unilatéralement par les Forces armées soudanaises dans le Haut-Nil, le Bahr El Ghazal occidental et dans l'ensemble de l'Équatoria oriental.
    بالإضافة إلى ذلك، ثمة ضرورة ملحة لكي ينظر المجلس في عدة مسائل حاسمة، ولا سيما عملية نزع السلاح الأحادية الجانب للقوات المسلحة السودانية وتسريح أعضاء الجماعات المسلّحة في ولايتي أعالي النيل وغرب بحر الغزال وفي أنحاء ولاية شرق الاستوائية.
  • Au Sud-Soudan, la somme de 10 millions de dollars a été répartie entre les cinq États suivants : Warrap, Équatoria oriental, Jonglei, Haut-Nil et Bahr el-Ghazal septentrional, qui sont les destinations privilégiées de la majorité des personnes déplacées ou réfugiées retournant dans les régions du Sud-Soudan dont elles sont originaires, mais qui sont généralement sous-équipés en services sociaux de base et sous-développés dans les secteurs clefs.
    وفي جنوب السودان، وُزِّع مبلغ قدره 10 ملايين من دولارات الولايات المتحدة على ولايات واراب وشرق الاستوائية وجونقلي وأعالي النيل وشمال بحر الغزال، حيث تعد هذه الولايات الخمس وجهات رئيسية لمعظم المشردين داخليا واللاجئين العائدين إلى مناطقهم الأصلية في جنوب السودان، ولكنها بشكل عام لا تحظى بالمستوى الكافي من الخدمات الاجتماعية الأساسية ومن القطاعات الأساسية.
  • Cependant, la sécurité dans la zone du cessez-le-feu s'est légèrement dégradé durant la période considérée, avec des violences localisées, notamment dans le Kordofan méridional, l'Équatoria oriental et certains secteurs de l'État du Haut-Nil.
    إلا أن الحالة الأمنية في منطقة وقف إطلاق النار تدهورت قليلا أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، حيث وقعت بعض أعمال العنف ذات الطابع المحلي، ولا سيما في ولاية جنوب كردفان، وولاية شرق الاستوائية، وأجزاء من ولاية أعالي النيل.